Llista de recursos per al llenguatge jurídic català
El portal Compendium.cat és el nou portal que reuneix i interrelaciona més de 1.000 recursos sobre llenguatge jurídic català: des d’informació sobre llenguatge jurídic pertanyent a l’Optimot, el TERMCAT o altres organismes, manuals de redacció jurídica, models de documents administratus i formularis jurídics de diferents branques del dret.
RECURSOS
- Optimot (Generalitat de Catalunya)
- Català a la Carta (CICAC)
- Portal Terminologia jurídica (TERMCAT)
- Formularis jurídics (CICAC)
- Traductor automàtic (CICAC)
DICCIONARIS (LLENGUA GENERAL)
- Diccionari de la llengua catalana (Institut d’Estudis Catalans)
- Gran diccionari de la llengua catalana (Enciclopèdia Catalana)
DICCIONARIS (LLENGUATGE JURÍDIC)
- Diccionari jurídic (IEC – Societat Catalana d’Estudis Jurídics
- Cercaterm (inclou tots els diccionaris de dret del TERMCAT)
- Terminologia jurídica i administrativa (Departament de Justícia)
- Justiterm (Departament de Justícia)
- Terminologia notarial (TERMCAT)
- Vocabulari de dret penal i penitenciari (TERMCAT)
- Diccionari de dret civil (TERMCAT)
- Diccionari administratiu (TERMCAT)
- Vocabulari de dret civil (UB)
- Vocabulari de dret penal (UB)
- Vocabulari de dret mercantil (UB)
- Vocabulari de dret processal (UB)
- Vocabulari de dret constitucional (UB)
- Vocabulari de dret internacional públic i dret comunitari europeu (UB)
CRITERIS DE TRADUCCIÓ I D’ESTIL PER AL LLENGUATGE JURÍDIC
- Criteris lingüístics del Departament de Justícia
- Traducció de textos normatius del castellà al català
- Documentació jurídica i administrativa (1a edició, 2002)
- Majúscules i minúscules (3a edició, 2004)
- Abreviacions (2a edició, 2005)
- Guia d’usos no sexistes de la llengua en l’Administració pública
LEGISLACIÓ EN CATALÀ i DRET LINGÜÍSTIC
- Portal Jurídic de Catalunya
- BOE en català i DOGC
- Jurisprudència del Tribunal de Cassació de Catalunya
- Manual de bones pràctiques lingüístiques a la justícia
- Criteris per als usos lingüístics a l’Administració de justícia
AUTOAPRENENTATGE DE LA LLENGUA CATALANA
- Curs d’autoaprenentatge de llenguatge jurídic català (Generalitat de Catalunya)
- Itineraris d’aprenentatge per al nivell intermedi i el nivell de suficiència de català
- Aprendre Català (Generalitat de Catalunya)
- Voluntariat per la llengua (VxL)
- Parla.cat
SERVEIS DEL CONSELL
REGISTRE DE TRADUCTORS JURATS
- Registre de traductors jurats (Generalitat de Catalunya)
ALTRES ENLLAÇOS
REVISTES I BLOGS
- Revista de Llengua i Dret
- Blog de la Revisa de Llengua i Dret
- Llengua i ús
- Llengua Nacional
- Diari del tècnic lingüístic
INSTITUCIONS, ORGANISMES I ENTITATS
- Consorci per a la Normalització Lingüística
- Direcció General de Política Lingüística
- Administració de justícia de Catalunya (web de llengua catalana)
- Institut d’Estudis Catalans
- Centre de Terminologia de Catalunya
- Societat Catalana d’Estudis Jurídics
- Servei Lingüístic del Parlament de Catalunya
- Softcatalà
- Escola d’Administració Pública
- Associació de Juristes a favor de la Llengua Pròpia
SERVEIS LINGÜÍSTICS D’UNIVERSITATS
- Servei Lingüístic de la UOC
- Servei de Llengües de la UAB
- Gabinet Lingüístic de la UPF
- Documents administratius de la UPF
- Servei Lingüístic de la UB
- Comissió Interuniversitària de Llenguatge Administratiu i Jurídic
- Servei de Llengües i Terminologia de la UPC
- Servei Lingüístic de la Universitat Rovira i Virgili
- Servei de Llengües Modernes de la UDG
CATÀLEGS
- CUCC: el Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya conté més de 3.400.000 registres bibliogràfics i dóna accés a més de 6.000.000 de documents físics conservats a més de 160 biblioteques. Els usuaris de les biblioteques del CBUC poden demanar llibres i fotocòpies de revistes per préstec interbibliotecari.
- Catàleg de les Biblioteques Especialitzades de la Generalitat de Catalunya (BEG)